Poem 4 - "Urban Lullaby"
Urban Lullaby
Avigayil Rosensweig
On a seven train one evening, winding its way home
Past brick-laid rooftops, its rattling an unsteady urban lullaby
I caught a glimpse through your bedroom window
And saw you, a mound beneath a floral bedspread
A splash of lamplight, dark hair on a pillow
You, like most of the city, asleep
Unaware, or aware, that every passenger saw you sleep
Hurtling past on slender rails above your home
Beheld you, unprotected, your cheek against the pillow
Perhaps you hummed yourself a lullaby
Lonely, as you folded back the bedspread
Threw open your curtains to let the city in through your window
Rain beaded on the train car window
You looked like a child, unguarded while asleep
How they fling themselves across the bedspread
Unafraid, because they are home
Soothed into slumber by a parent’s lullaby
Small heads barely denting the pillow
By midnight lying horizontal to the pillow
Dappled by light coming in through the window
Serene, dreams unfold the lyrics of a lullaby
Less lively, but infinitely guileless, while asleep
However neatly tucked, bedtime at home
Always ending up a tangle across the bedspread
Hair fluttering over the edge, wispy against the bedspread
Crown to toe, height only the length of a pillow
Slipping through dreams, until they awaken and come home
Shivering as air breezes through the window
“Tremble, tremble, and do not sin”—a song before they fall asleep
A laugh of surprise; what a terribly Brisker lullaby
To the sleepwalking child, befuddled, a calm voice is a lullaby
Carried back to a sleep-mussed bedspread
Small limbs weighted with sleep
Eyelashes against her cheeks as soon as she hits the pillow
Each gossamer strand glowing as the nightlight reflects in the
window
She breaths easy, in the blankets of her own bed, at home
Sooth their dreams with a lullaby, watch their breath ease against
the pillow
Smooth down the bedspread, draw the blinds across the window
Coax them into sleep, bundled deep within their homes
A warm and gorgeous poem with a slightly startling splash of kalte litvak in the middle.
ReplyDeleteWow, I really like this sestina and want to publish it at our class blog. A couple quick suggestions:
ReplyDeleteSerene, dreams unfolding to the lyrics of a lullaby
Why not: Serene, dreams unfold the lyrics of a lullaby
Always ending up a tangle across the bedspread
Maybe: Always ending up tangled across the bedspread
Also, for what it's worth, I do not understand the reference to a "Brisker lullaby." The capitalization threw me there. Was that an accident?
Slightly updated
ReplyDeleteThis sestina worked so well that it took me until the third stanza to realize it was a sestina. (Or, I'm very, very tired). It lulled me reading it- I love how you move from the train window to the bedroom, then into the home, then into the parent- child relationship, growing more intimate with each stanza. You actually get somewhere, which is so hard to do in such a constricted form. The motions implied parallel too- rocking of the train, rocking of the child, the passenger child-like, the child-transported. It serves as a hekesh (sorry Prof Miller, about to go Talmud for a sec) where each phrase gains in juxtaposition to the next, its proximity implying a sameness, a consistency, a relationship. love.
ReplyDelete